quarta-feira, 13 de outubro de 2010

Dicionário

No final de semana eu falava com meu pai sobre o "bendito" acordo ortográfico. "Acordo" assim entre aspas porque, como bem diz o Pasquale, não há acordo com um só signatário. Só o Brasil ratificou essa beleza. Desconheço se algum país lusófono da África já tornou obrigatório também essa nova grafia (eles que nem falam português praticamente, e sim um amontoado de dialetos tribais em tudo diferentes do português), mas Portugal segue em sua intocável ortografia — no que penso estarem certíssimos, não é unificando uma língua que os problemas lingüísticos estarão resolvidos.

À parte a discutível intenção "social" de padronizar a grafia nos tais países, essa reforma é tão estúpida, mas tão estúpida, que até incomoda falar dela. Sei que um dia vou me acostumar, mas não pode ser de outro jeito, já que será obrigatório daqui a bem pouco tempo escrever dessa maneira estapafúrdia. Quer dizer, quem não tem os dons da persuasão ganha pela força. A reforma não convenceu ninguém de sua oportunidade e necessidade. Então para ela ser adotada só a tornando obrigatória.

O pior caso para mim continua sendo o do trema. Não consigo vislumbrar que sombra de demência pode ter obscurecido os autores dessa reforma quando justificaram essa supressão por meio de uma desculpa ridícula como: "o trema já havia caído em desuso". Oras bolas, ESCREVER BEM está em desuso. É difícil hoje encontrar alguém que se preocupe com regência, concordância, pontuação. Então vamos oficializar o mau português? Patético, em todos os sentidos. O trema era um símbolo com uma função. "Sagüi" é diferente de "guilhotina". A língua deve ser lógica, e não um punhado de regras sem sentido. As crianças aprenderão agora como? Pronunciarão "linguíça" e quem poderá culpá-las? Elas estão decodificando o texto de acordo com o que está codificado. Pegar um mau costume da linguagem atual e torná-lo regra é um crime contra a língua portuguesa, que era uma das mais belas do mundo (e que contudo ainda deve ser, mesmo depois dessa surra).

Eu não sou o rei da gramática, cometo vários erros a todo instante, mas não sou bobo de achar que a língua não muda; muda sim, e se isso não é louvável é pelo menos inteiramente compreensível. Outros tempos, outras maneiras de se expressar. Mas mexer na ortografia é inútil, pelo menos considerando a boa reforma de 1971, que não tinha quase nenhum defeito. Uma das vantagens da língua francesa é que sua ortografia está inalterada há não sei quantos séculos: ler Molière no original é o mesmo que ler Le Clézio, as diferenças são apenas vocabulares. Isso é identidade. É sabedoria, é a força do idioma. O português se altera tanto que só um especialista lê com fluência um texto de do século XVII.

Eu faço questão de escrever no padrão 1971 até a obrigatoriedade definitiva em 2012. E, por mim, até voltaria com o maravilhoso acento grave no meio das palavras (outra boa coisa francesa), que não tem nenhum contra-indicativo e era uma verdadeira mão na roda — aqui perto tem uma loja chamada "Pézinho legal", e um acento grave no lugar certo acabaria com todo tipo de equívoco. O problema é a lei do porrete e da dentada: quem tem a faca e o queijo na mão são os examinadores de concursos, os elaboradores de editais, os empregadores. E eles vão cobrar mesmo os mais incoerentes casos de hífens, acentos gráficos e todas as regras de rodapé que nenhum dos egrégios intelectuais que bolaram a reforma sabe explicar direito. E nem eles.

10 comentários:

  1. Para mim, pior que a abolição do trema são essas regras toscas e mal-explicadas com relação ao hífen. Não bastasse a falta de lógica, certas expressões adquiriram uma grafia tão horrenda que até doem no olho: contra-reforma virou contrarreforma, bem-vindo virou benvindo.

    Eu adoraria que, numa posterior reforma, fossem incluídas as normas de acentuação interrogativa e exclamativa do espanhol. Aqueles acentos invertidos no início de cada frase são uma verdadeira mão na roda e facilitam muito a leitura dos textos. Nas outras línguas é uma bosta, você lê um período imenso como se fosse uma afirmação e na última linha descobre que era uma pergunta.

    ResponderExcluir
  2. Sim, horrível. Você viu as justificativas pavorosas do acordo? Coisas como "haverá a supressão do hífen nas palavras cujo sentido de composição foi perdido". ? Quais são as diabas das palavras cujo sentido de composição foi perdido? Eles colocam UMA LISTA, coisa ridícula, para decorar mesmo. E aí tem várias outras palavras que se encaixam na definição, e eles falam que é EXCEÇÃO, aí vai continuar sendo da mesma grafia de 71. Quer dizer, não tem regra lógica coisa nenhuma, é uma decoreba com um arremedo de explicação muito mal dada.

    Não ligo muito para os sinais de pontuação só no fim das frases, eles nunca me atrapalharam. Acho que é difícil chegar até o fim da frase sem perceber num ponto "reversível" que afinal se trata de uma pergunta (e geralmente a gente bate o olho e já vê o sinal lá no fim), mas é uma regra bonita, essa do espanhol.

    P.S.: Salomão, Fest Comix amanhã, sábado e domingo. Você já deve saber, mas enfim. Sábado irá um desenhista de Tex! Já tou lá, mesmo tendo prova de manhã.

    ResponderExcluir
  3. Nem vou poder ir ao Fest Comix, infelizmente. Aliás, faz quase 10 anos que não vou. Fui nos quatro ou cinco primeiros e foram o máximo, depois perdi o tesão.

    Mas por falar em dicionários e idiomas, hoje achei na biblioteca da USP um livro só com artigos do Eisenstein sobre o cinema do Walt Disney, mas tá em italiano!

    ResponderExcluir
  4. Mas você não vai tentar ir atrás do David Lloyd? Hoje ele estará lá...

    Caramba, qual o nome desse livro? Eu sei que ele achava Branca de Neve e os sete anões o melhor filme já feito, ou algo assim.

    ResponderExcluir
  5. Nossa, o David Lloyd? Estou mal-informado pra caralho mesmo, nem imaginava que ele iria estar lá. Mas já são 15:30 e estou em casa ainda, já é tarde demais.

    O livro se chama simplesmente "Walt Disney", e pelo que eu andei pesquisando saiu esse ano uma coletânea similar em inglês, "Eisenstein on Disney". Parece que ele escreveu muito sobre esses desenhos, mas só fui saber disso agora.

    ResponderExcluir
  6. Putz, espero que eu não tenha te lesado nessa, você queria MUITO ver o Lloyd? Eu o vi, mas não gosto do V de vingança e não li mais nada dele, nem peguei autógrafo ou coisa do tipo. Mas ele ficou a tarde toda, e talvez amanhã (último dia do Fest Comix) ele apareça ainda!

    Puxa, que legal isso do Eisenstein. Eu ADORO os desenhos da Disney (aliás, comprei A bela e a fera estes dias e já revi várias vezes), vou ver se tem, sei lá, na biblioteca da Cinemateca!

    ResponderExcluir
  7. Não, eu gosto do David Lloyd e adoro V de Vingança, mas não é nada do tipo que me faria roer as unhas de ansiedade. Talvez eu iria se tivesse alguma grana sobrando e tempo disponível, o que não é o caso. E ele já fez até um álbum só com desenhos da cidade de São Paulo, então não custa muito para ele voltar aqui.

    Bem legal mesmo isso do Eisenstein. Descobri porque estou numa fase Disney e andei procurando coisas para ler. Também adoro os desenhos da Disney, e não só estou revendo os longas clássicos como também estou indo atrás dos curtas, que são geniais. Estou terminando de baixar os Capras que me faltam (tô fazendo um trabalho sobre ele) e em breve vou baixar todos os Disney Treasures. Essa coleção é imensa, tem muitos outros volumes que nunca sairão no Brasil, e achei os próprios DVDs disponíveis para download! Com menus, extras e o caralho!

    ResponderExcluir
  8. Eu adoro os curtas também! Tenho todos os Disney Treasures que saíram aqui, e só não cedo à tentação de baixar todas essas dezenas que me faltam porque eu ainda quero comprá-los originais nos Secondspins da vida.

    Fazendo um trabalho sobre o Capra?! Na faculdade de História?! Eu vi recentemente os dois primeiros longas dele, com o sem muita graça Harry Langdon. É legal ver nascendo o estilo de um artista que admiramos e que conhecemos relativamente bem.

    ResponderExcluir
  9. Que longas são esses? Strong Man e Long Pants? Ainda não assisti. Tem um com o Frank Sinatra, A Hole in the Head, que parece ser o máximo, pelo menos os trechos que vi. Consegui juntar uns 30 filmes do Capra e ainda faltam mais um 20, mas nada que se ache pela Internet.

    Estou fazendo História dos EUA nesse semestre, e o tema do trabalho é livre. Aí resolvi fazer sobre o cinema do Capra enquanto reflexo da Era Roosevelt. O professor já deu sinal verde, aliás.

    ResponderExcluir
  10. São esses longas mesmo.

    Quando eu tinha que escolher o tema do trabalho de conclusão, eu queria fazer sobre literatura e direito, falando de escritores que fizeram o curso (como Balzac, Flaubert, Lygia Fagundes Telles, Verne, Monteiro Lobato, Kafka...), os reflexos dessa ciência na arte deles etc. Mas ia dar um baita trabalho e percebi que eles não queriam criatividade, mas uma coisa bem óbvia mesmo. Além do mais, não havia nenhum orientador para isso. Mas espero que seu curso te dê oportunidade para um bom trabalho! Sinceros votos de boa sorte.

    ResponderExcluir